Tłumaczenie "жизнь в" na Polski


Jak używać "жизнь в" w zdaniach:

Счастливая и продуктивная жизнь в УЭйворд Пайнс - самый важный мой вклад в защиту нашего вида, сэр.
Myślę, że szczęśliwe i efektywne życie w Wayward Pines jest najważniejszym wkładem, jaki mogę wnieść w utrzymanie naszego gatunku.
так что смерть действует в нас, а жизнь в вас.
Dlatego śmierć mocy swojej w nas dokazuje, ale w was żywot.
Ты спас мою жизнь... в ответ, я сохраню твою... сегодня.
Uratowales mi zycie... a ja ocale twoje... na razie.
...Гренуй понял, что его жизнь в дубильне Грималя будет стоить столько, сколько его работа.
Grenouille wiedział, że jego życie w garbarni Grimala Będzie warte dokładnie tyle ile praca na jaką będzie go stać.
Для оставшихся жизнь в пути казалась единственной возможностью выжить.
Dla ocalałych... życie w ruchu było... jedyną szansą na przetrwanie.
Я думал, что смогу оставить такую жизнь в прошлом, но нет.
Myślałem, że zostawię swoje dawne życie w tyle, ale nie jestem w stanie.
Возможно жизнь в башне сделала тебя невеждой.
Przez ten pobyt w wieży nie znasz życia.
И я не собираюсь провести заработанную жизнь в тюрьме.
Nie spędzę w więzieniu zyskanego właśnie życia.
Пойми малыш, твоя жизнь в опасности.
Staram ci się powiedzieć, że twoje życie jest w niebezpieczeństwie.
Почему Барнаби Доус говорил, что наша жизнь в опасности7
To nasz trop Snowy. Co Barnaby Dawes miał na myśli mówiąc, że nasze życie jest w niebezpieczeństwie?
Дорогой Генри, жизнь в Спрингфилде малоприятна...
/Drogi Henry, życie w Springfield /nie jest szczytem marzeń.
Пока мы тратим здесь время, жизнь в мире не стоит на месте.
Gdy my marnowaliśmy tu czas, wiele zmieniło się na świecie.
Сегодня королева Тара передаст свою силу особому бутону, чтобы жизнь в лесу продолжалась.
Dziś królowa Tara przekaże swą moc specjalnemu Pączkowi, aby życie w lesie mogło trwać dalej.
Я скучаю по дому, хотя жизнь в Лондоне уже больше меня не пугает.
Tęsknię za starym domem, i zaczynam oswajać się z życiem w Londynie.
Я не могу представить жизнь в другом месте.
Nie mogę wyobrazić sobie bycia gdzie indziej.
Ибо сегодня, Виктор, мы вдохнем жизнь в плоть!
Tego wieczora tchniemy życie w martwe ciało!
У меня новая жизнь в новом доме с новыми друзьями.
Zacząłem na nowo, w nowym domu, z nowymi przyjaciółmi.
Жизнь в Рейгейте дороже, чем в Раджастане.
W Reigate pieniędzy starcza na krócej niż w Radżastanie.
Провести жизнь в бегах, отказаться от дочери?
Mam uciekać? Zostawić córkę? Jak możesz ze sobą żyć?
Я прожил свою жизнь в радиусе 40 миль.
Przez całe życie nie oddaliłem się o 60 km od domu.
Но попав сюда, я на секунду увидел жизнь, в которой я не притворяюсь.
Ale gdy tu przybyłem, posmakowałem życia, w którym nie muszę udawać.
Мы с коллегами использовали компьютеры, величайший инструмент нашего времени, чтобы помочь воображению людей представить, какой может быть жизнь в будущем.
Zatem wraz z moimi współautorami użyliśmy komputerów, najpotężniejszego narzędzia naszych czasów, by wspomóc ludzką wyobraźnię i pomóc im w wizualizacji, jak może wyglądać ich przyszłość.
Поэтому если можно уместить роман или же целую жизнь в шесть слов, вам не нужно более шести слов для выступления.
Jeśli powieść można wyrazić w 6 słowach, i skrócić pamiętnik do 6 słów, to na pewno wystarczy 6 słów na wykład TED.
В её жизни теперь была только одна цель — бежать всей семьёй и обрести новую жизнь в Австралии.
Dla niej życie sprowadzało się do jednego zadania: ucieczki rodziny do nowego życia w Australii.
но моя жизнь в Северной Корее всё ещё казалась мне обычной.
ale nadal uważałam życie w Korei Północnej za normalne.
Жизнь в Китае, ребёнком, вдали от семьи, была тяжела.
Ciężko było młodej dziewczynie żyć w Chinach bez rodziny.
Устроить свою жизнь в Южной Корее было гораздо сложнее, чем я ожидала.
Osiedlenie się w Korei Południowej było trudniejsze, niż się spodziewałam.
В биологии мы ищем закономерности, которым подчиняются все живые организмы и жизнь в целом, тогда почему законам эволюции должны подчиняться все, кроме нас самих?
W biologii szukamy reguł odnoszących się do wszystkich zwierząt i życia w ogóle, więc dlaczego teoria ewolucji dotyczy wszystkich ale nie nas?
До 12 лет её жизнь в большинстве своём неплоха.
Do dwunastych urodzin jej życie jest dość spokojne.
Адам II хочет не только творить добро, но и быть добрым, жить свою жизнь в уважении к Богу, творению и нашим возможностям.
Adam II nie tylko chce czynić dobro, ale chce być dobry, żyć jakby do wnętrza. Szanuje Boga, wszechświat i nasze możliwości.
Как говорит Стивен Хокинг, что вдыхает жизнь в уравнения?
Jak mawia Stephen Hawking: "Co rozpala ogień w równaniach?
С этой точки зрения сознание вдыхает жизнь в уравнения.
Według tego poglądu, to świadomość podkłada ogień pod równania.
То, что мне когда-то казалось простой личной проблемой, имело волновой эффект, затрагивающий рабочую атмосферу и общественную жизнь в каждом случае, похожем на мой.
Kiedyś myślałam, że to wyłącznie moja sprawa, ale teraz wiem, że powoduje efekt domina, wpływając na miejsce pracy całe społeczeństwo, w każdym przypadku podobnym do mojego.
Настало время прекратить ходить на цыпочках вокруг моего прошлого, прекратить проживать жизнь в бесчестии, время вернуть себе мою историю жизни.
by przestać chodzić na paluszkach wokół mojej przeszłości; czas, by przestać żyć w hańbie, czas, by przejąć kontrolę nad swoją historią.
Нет, на самом деле это две стороны одной цели: понять, сохранить и улучшить жизнь в будущем.
Nie, są właściwie różnymi stronami jednego celu: zrozumieć, ochraniać i ulepszać przyszłość.
Специалист способен «копать глубоко и воплощать идеи в жизнь, в то время как мультипотенциал даёт проекту широту, масштаб.
Specjaliści zgłębiają i wprowadzają w życie pomysły, gdy osoby multipotencjalne wnoszą do projektu duży zakres wiedzy.
Можете уничтожить экологию или проявить к ним любовь и возродить жизнь в океанах и лесах.
Możecie zniszczyć środowisko. Możecie też zwrócić się do nich z miłością i odbudowywać życie z wody i drzew.
Первый вид – это жизнь в удовольствиях.
Pierwszy sposób to życie pełne przyjemności,
Успешная жизнь, в свою очередь, это — время, идеи того, что значит быть успешным — всё это не наше собственное.
A problem z sukcesem jest taki że najczęściej to, co myślimy o życiu pełnym sukcesów, to nie są nasze pomysły.
Вы скоро увидите, что за мою жизнь в мире произошла удивительная вещь.
A tu zobaczycie zdumiewającą rzecz, jaka wydarzyła się na świecie za mojego życia.
Ибо, как Отец имеет жизнь в Самом Себе, так и Сыну дал иметь жизнь в Самом Себе.
Albowiem jako Ojciec ma żywot sam w sobie, tak dał i Synowi, aby miał żywot w samym sobie.
Свидетельство сие состоит в том, что Бог даровал нам жизнь вечную, и сия жизнь в Сыне Его.
A toć jest świadectwo, iż nam Bóg dał żywot wieczny; a ten żywot jest w Synu jego.
1.2421860694885s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?